-
1 refined manners
-
2 manner
ˈmænə сущ.
1) способ, метод;
образ действий Do it in such manner. ≈ Сделай это таким способом. adverb of manner грам. ≈ наречие образа действия Syn: method
2) манера, поведение arrogant, cavalier, imperious, overbearing manner ≈ высокомерность, надменная манера держать себя awkward manner ≈ неловкость, неуклюжесть, неловкая манера держать себя boorish, coarse, crude, rude, uncouth manner ≈ грубость, невоспитанность businesslike manner ≈ деловитость She was businesslike in her manner. ≈ Она была очень деловитой. casual manner, hit-or-miss ≈ несерьезное, наплевательское поведение relaxed manner ≈ расслабленность, раскованность debonair manner ≈ жизнерадостность, добродушность forthcoming manner ≈ приветливость, общительность friendly manner ≈ дружелюбие gentle manner, mild manner ≈ мягкость gracious manner ≈ снисходительность, любезность grand manner ≈ величественные манеры ingratiating manner ≈ раболепие, заискивание intriguing manner ≈ интригующее поведение lively manner ≈ живость matter-of-fact manner ≈ прозаичность offhand manner ≈ бесцеремонная манера polished manner ≈ отточенные манеры pretentious manner ≈ вычурность, самомнение prim manner ≈ чопорность servile manner ≈ подобострастие sheepish manner ≈ робость, застенчивость slipshod, sloppy manner ≈ неаккуратность, небрежность, неряшливость stern manner ≈ суровость, неумолимость suave manner ≈ учтивое, обходительное поведение unctuous manner ≈ елейное поведение They behaved in a statesmanlike manner. ≈ Они вели себя как подобает государственным деятелям. in the grand manner ≈ пышно, роскошно in an awkward manner ≈ неловко Everything was done in a well organized manner. ≈ Все было очень хорошо организовано. in proper legal manner ≈ в установленной законом форме
3) мн. мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести ∙ Victorian manners ≈ викторианские нравы Syn: conduct
1., demeanour, deportment, behavior б) нравы, обычаи Syn: tradition, custom
1.
4) а) стиль, художественная манера manner and matter Syn: style
1. б) неод. манерность Syn: mannerism
5) архаич. род, сорт all manner of problems ≈ все типы задач Syn: kind I, sort
1. метод, способ;
образ действий - in this *, in such a * таким образом - in a more methodical * более регулярно /методично/ - in the same * as... таким же образом, как... - in like * подобным образом - after the * of smb., smth. на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. - no one would use it in that * никто не станет использовать это таким способом - he holds his fork in an awkward * он неуклюже держит вилку - do it in this * сделай это так /таким образом/ - the * of his argument то, как он аргументирует свою точку зрения - adverb of * (грамматика) наречие образа действия - * of proceeding (юридическое) вид /характер/ судопроизводства манера;
поведение - to like smb.'s * of reading любить чью-л. манеру читать - he has a strange * of speaking у него странная манера говорить - bedside * умение обращаться с больным;
умелый подход к больному;
врачебный такт - modest * скромное поведение;
скромная манера держаться - I don't like his * мне не нравится его манера вести себя /держаться/ - she has * она держится с достоинством - he has an awkward * он держится неловко pl обычаи, нравы - strange *s странные обычаи /нравы/ - a comedy of *s (театроведение) комедия нравов - the *s of our ancestors обычаи наших предков - such were the *s of the time таковы были обычаи /нравы/ того времени - *s change with the times иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы pl воспитанность;
хорошие манеры - to have good *s быть воспитанным (человеком) - the child has good table *s ребенок умеет вести себя за столом - to have bad /no/ *s не уметь себя держать /вести/;
быть невоспитанным (человеком) - have you no *? вы что, не умеете вести /держать/ себя? - it is bad *s to stare at people разглядывать людей невежливо /неприлично/ - where are your *s? как ты себя ведешь?;
вели себя прилично! - don't forget your *s! помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо! - have you forgotten your *s? вы забыли, как надо себя вести? стиль, художественный метод;
манера исполнения и т. п. - to imitate a poet's * подражать художественной манере какого-л. поэта - a picture in the * of Raphael картина в манере Рафаэля - a novel after the * of Dickens роман в духе Диккенса - * and matter форма и содержание - these two novels differ more in * than in matter эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию манерность (устаревшее) сорт, род - what * of man is he? что он за человек? - all * of things всевозможные вещи - no * of doubt никакого сомнения > after a * как-нибудь > in a * до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать > by all * of means любыми средствами > by no * of means никоим образом > to the * born привыкший с пеленок > he made his first speech as to the * born он произнес свою первую речь как прирожденный оратор( юридическое) похищенное имущество - to be taken /found/ in /with/ the * быть захваченным /пойманным/ с поличным all ~ of... всевозможные... by any ~ of means каким бы то ни было образом by no ~ of means ни в коем случае no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать speaking: ~ разговор;
plain speaking разговор начистоту;
in a manner of speaking если можно так выразиться;
course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous ~ случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl обычаи, нравы ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни( мыслей) ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права to the ~ born привыкший с пеленок ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
3 manner
[ˈmænə]all manner of... всевозможные... by any manner of means каким бы то ни было образом by no manner of means ни в коем случае no manner of... никакой...; to have no manner of right не иметь никакого права manner pl (хорошие) манеры; умение держать себя; to have no manners не уметь себя вести; he has fair manners у него изящные манеры manner pl (хорошие) манеры; умение держать себя; to have no manners не уметь себя вести; he has fair manners у него изящные манеры in a manner до некоторой степени; в некотором смысле; in a manner of speaking уст. так сказать in a manner до некоторой степени; в некотором смысле; in a manner of speaking уст. так сказать speaking: manner разговор; plain speaking разговор начистоту; in a manner of speaking если можно так выразиться; course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous manner случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать); in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать); in proper legal manner в установленной законом форме manner pl (хорошие) манеры; умение держать себя; to have no manners не уметь себя вести; he has fair manners у него изящные манеры manner pl обычаи, нравы manner сорт, род; what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? manner способ, метод; образ действий; manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) manner стиль, художественная манера; manner and matter форма и содержание manner стиль, художественная манера; manner and matter форма и содержание manner способ, метод; образ действий; manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no manner of... никакой...; to have no manner of right не иметь никакого права to the manner born привыкший с пеленок manner сорт, род; what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
4 refined
rɪˈfaɪnd прил.
1) очищенный, рафинированный refined oil ≈ рафинированное масло refined salt ≈ очищенная, столовая соль refined sugar ≈ сахар-рафинад
2) улучшенный, усовершенствованный Syn: improved, perfected
3) изысканный, изящный, тонкий, утонченный, благородный refined manners ≈ изящные манеры Syn: exquisite утонченный, изящный, изысканный;
благородный (часто ирон.) - * manners благовоспитанность, изысканное обращение - * accent культурное произношение( часто ирон.) - * cruelty утонченная жестокость( специальное) очищенный, рафинированный - * salt очищенная /столовая/ соль - * sugar сахар-рафинад - * oil рафинированное (растительное) масло;
светлый нефтепродукт уточненный, усовершенствованный, улучшенный ( о расчете и т. п.) refined p. p. от refine ~ очищенный, рафинированный;
refined oil рафинированное масло;
refined salt очищенная, столовая соль;
refined sugar сахар-рафинад ~ усовершенствованный ~ утонченный, изящный, изысканный;
refined manners изящные манеры ~ утонченный, изящный, изысканный;
refined manners изящные манеры ~ очищенный, рафинированный;
refined oil рафинированное масло;
refined salt очищенная, столовая соль;
refined sugar сахар-рафинад ~ очищенный, рафинированный;
refined oil рафинированное масло;
refined salt очищенная, столовая соль;
refined sugar сахар-рафинад ~ очищенный, рафинированный;
refined oil рафинированное масло;
refined salt очищенная, столовая соль;
refined sugar сахар-рафинад -
5 refined
[rɪˈfaɪnd]refined p. p. от refine refined очищенный, рафинированный; refined oil рафинированное масло; refined salt очищенная, столовая соль; refined sugar сахар-рафинад refined усовершенствованный refined утонченный, изящный, изысканный; refined manners изящные манеры refined утонченный, изящный, изысканный; refined manners изящные манеры refined очищенный, рафинированный; refined oil рафинированное масло; refined salt очищенная, столовая соль; refined sugar сахар-рафинад refined очищенный, рафинированный; refined oil рафинированное масло; refined salt очищенная, столовая соль; refined sugar сахар-рафинад refined очищенный, рафинированный; refined oil рафинированное масло; refined salt очищенная, столовая соль; refined sugar сахар-рафинад -
6 manner
noun1) способ, метод; образ действий; manner of life (of thought) образ жизни (мыслей)2) манера (говорить, действовать); in proper legal manner в установленной законом форме3) (pl.) (хорошие) манеры; умение держать себя; to have no manners не уметь себя вести; he has fair manners у него изящные манеры4) (pl.) обычаи, нравы5) стиль, художественная манера; manner and matter форма и содержание6) сорт, род; what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек?; all manner of... всевозможные...after a manner как-нибудьby no manner of means ни в коем случаеby any manner of means каким бы то ни было образомin a manner до некоторой степени; в некотором смыслеin a manner of speaking obsolete так сказатьin a promiscuous manner случайно, наудачуno manner of... никакой...to have no manner of right не иметь никакого праваto the manner born привыкший с пеленокSyn:method* * *(n) манера; способ* * *1) способ 2) манера, манеры* * *[man·ner || 'mænə(r)] n. метод, способ, умение держать себя, образ действий, манера, хорошие манеры, обычаи, нравы, стиль, художественная манера, род, сорт* * *манераманерностьметоднаудачунравыпорядокродсортспособсредствостиль* * *1) способ, метод; образ действий 2) манера 3) мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести б) нравы -
7 manners
Общая лексика: быт, воспитанность, манеры (he has fair manners - у него изящные манеры), нравы, обращение, обхождение, обычаи, умение держать себя (have no manners - не уметь себя вести), хорошие манеры -
8 afford
əˈfɔ:d гл.
1) (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford, be able to afford) I can't afford it. ≈ Это мне не по карману. I cannot afford the time. ≈ Мне некогда. She could not afford to pay. ≈ Она не могла расплатиться
2) давать, предоставлять;
приносить The district affords minerals. ≈ В этом районе имеются полезные ископаемые. The hills afford а fine view. ≈ С холмов открывается красивый вид. He wondered how a country maid could afford such courtly behaviour. ≈ Его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манеры. afford a basis afford cover afford ground for
3) давать, доставлять, приносить to afford great pleasure ≈ доставлять большое удовольствие to affords great satisfaction ≈ доставлять большое удовлетворение
4) фин. уступать, продавать( по определенной цене) I cannot afford it at so little price. ≈ Я не могу это уступить по такой низкой цене.иметь возможность, быть в состоянии (сделать что-л.) ;
позволить себе (покупку) ;
- I can't * the journey я не могу себе позволить такое путешествие - I can't * the time я не могу выкроить время;
у меня нет на это времени, мне некогда;
- I can't * the money мне это не по средствам;
- I can * to speak freely я могу себе позволить высказаться откровенно;
- you cannot * to neglect your health ты не имеешь права пренебрегать своим здоровьем предоставлять, давать;
- to * shelter предоставить убежище;
- to * consolation приносить утешение;
- to * satisfaction давать удовлетворение;
- to * pleasure to smb. доставить удовольствие кому-л;
- the transaction *ed him a good profit сделка принесла ему большую прибыль;
- hills * a fine view с холмов открывается прекрасный вид;
- trees * shade деревья дают тень;
- olives * oil из маслин добывают маслоafford быть в состоянии ~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие ~ давать ~ доставлять;
to afford great pleasure доставлять большое удовольствие ~ иметь возможность ~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль ~ позволять себе ~ предоставлять~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ доставлять;
to afford great pleasure доставлять большое удовольствие~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобильI cannot ~ the time мне некогда~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль -
9 tournure
(французское) изящная внешность;
грациозная осанка;
изящные манеры изысканная форма обращения очертание, контур, изгиб( фигуры, части тела) (редкое) оборот речи( историческое) турнюрБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tournure
-
10 tournure
[ʹtʋənjʋə] n фр.1. 1) изящная внешность; грациозная осанка; изящные манеры2) изысканная форма обращения2. очертание, контур, изгиб (фигуры, части тела)3. редк. оборот речи4. ист. турнюр -
11 Schick
I m -(e)sшик, щегольствоer verrät in seiner Kleidung viel Schick — он одевается с большим вкусом ( шиком)II m -(e)s1) соответствие, пригодностьfür diesen Beruf fehlt ihm der rechte Schick — у него нет нужных способностей ( нужной сноровки) для этой профессииetw. wieder in Schick bringen — привести что-л. в порядок, урегулировать что-л.2) ловкость3) ю.-нем. торговая сделкаnur auf einen guten Schick ausgehen — соглашаться только на выгодные условия -
12 aggraziato
aggизящный, грациозныйSyn: -
13 aggraziato
aggraziato agg изящный, грациозный un volto aggraziato -- прелестное лицо un fare aggraziato -- изящные манеры -
14 aggraziato
aggraziato agg изящный, грациозный un volto aggraziato — прелестное лицо un fare aggraziato — изящные манеры -
15 urbanitas
urbānitās, ātis f. [ urbanus ]1) городская жизнь (преим. римская) ( desideria urbanitatis C)2) утончённость, тонкость в обхождении, культурность, изящные манеры, учтивость, вежливость, воспитанность, образованность (u., cui contraria sit rusticitas Q)3) безупречная речь, изящество выражений ( urbanitate colorata oratio C)4) изящный юмор, тонкое остроумие ( hominum facetorum C); шутка Pt5) хитрость, плутоватость, склонность к мошенничеству T -
16 refined manners
1) Общая лексика: изящные манеры2) Макаров: благовоспитанность, изысканное обращение -
17 tournure
['tʊənjʊə]1) Общая лексика: грациозная осанка, изгиб (фигуры, части тела), изысканная форма обращения, изящная внешность, изящные манеры, контур, очертание2) История: турнюр3) Редкое выражение: оборот речи -
18 Schick haben
сущ.общ. иметь изящные манеры -
19 er hat Schick
мест. -
20 sacrifier aux Grâces
ирон.стремиться быть изящным, стараться приобрести изящные манерыCe prince est très brave, très loyal, très bon officier de cavalerie, mais comme le chef de son ministère, il sacrifie beaucoup aux grâces et se soucie peu des travaux du Gouvernement. (A. de Goluneau, Correspondance avec A. de Tocqueville.) — Этот принц - человек очень смелый, надежный, прекрасный офицер-кавалерист, но в качестве главы министерства он очень много внимания уделяет изящным манерам и очень мало - государственным делам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sacrifier aux Grâces
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИЗЯЩНЫЙ — ИЗЯЩНЫЙ, изящная, изящное; изящен, изящна, изящно (книжн.). Изысканно красивый, грациозный; воплощающий в себе тонкий художественный вкус. Изящная фигура. Изящные манеры. Изящные безделушки. Изящный стиль. Изящно (нареч.) говорить. ❖ Изящные… … Толковый словарь Ушакова
Расин — Жан (Jean Racine, 1639 1699) знаменитый французский трагический поэт классик. Происходил из одворянившейся провинциальной буржуазно чиновничьей семьи. Р. в Ферте Милоне (Шампань). Получил превосходное образование в янсенистской школе Пор Рояля,… … Литературная энциклопедия
Асенкова, Варвара Николаевна — талантливая драматическая актриса, дочь Асенковой Александры Егоровны, род. 1 го апреля 1817 г., в Петербурге, умерла там же, 19 го апреля 1841 г. Сценический талант сказался в ней не сразу: отданная своею матерью в театральное училище, она через … Большая биографическая энциклопедия
Асенковы — семейство известных актрис, из которых наиболее выдающеюся была Варвара Николаевна. Ее мать Александра Егоровна, род. 1796 г., воспитывалась в театральном училище, уч. кн. А. А. Шаховского; дебютировала в 1814 г. у императрицы Марии Феодоровны в… … Большая биографическая энциклопедия
Асенковы — семейство известных актрис, из которых наиболее выдающеюся была Варвара Николаевна. Ее мать Александра Егоровна, род. 1796 г., воспитывалась в театральном училище, уч. кн. А. А. Шаховского; дебютировала в 1814 г. у императрицы Марии Феодоровны в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конгрив Вильям драматург — (William Congreve) английский драматург времен реставрации Стюартов (1670 1728), родом из старинной семьи; получил тщательное домашнее воспитание, подготовившее его к юридическим занятиям в Лондоне. Поселившись в столице, он более всего озабочен… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рашель — (Rachel) знаменитая франц. актриса (1821 1858), дочь еврея, мелкого торгаша. В детстве ей приходилось терпеть сильную нужду. Старшая ее сестра, Сара, пела на улицах и в кофейнях романсы, а Р. собирала с публики деньги, таща за собою в тележке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конгрив, Вильям, драматург — (William Congreve) английский драматург времен реставрации Стюартов (1670 1728), родом из старинной семьи; получил тщательное домашнее воспитание, подготовившее его к юридическим занятиям в Лондоне. Поселившись в столице, он более всего озабочен… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
то́нный — 1) ая, ое; тонна, тонно. разг., обычно ирон. Придерживающийся изысканных манер, светского тона. Козеровские прекрасно говорили по французски, имели изящные манеры, хорошо одевались, были очень тонные. Вересаев, В юные годы. 2) ая, ое. рыб. прил.… … Малый академический словарь
ЭДУАРД III — (Edward III) ЭДУАРД III (1312 1377), прозванный Виндзорским, король Англии. Эдуард родился в Виндзорском дворце 13 ноября 1312, старший сын Эдуарда II и Изабеллы, дочери короля Франции Филиппа IV. В 1325 Изабелла вызвала сына в Париж, чтобы он от … Энциклопедия Кольера
КАРЛ X, король Франции — Король Франции из династии Бурбонов, правивший в 1824 1830 гг. Сын дофина Людовика и Марии Йозефы Саксонской. Ж.: С 16 ноября 1773 г. Мария Терезия, дочь короля Сардинии Виктора Амадея II. Род. 9 окт. 1757 г., ум. 6 ноября 1836 г. Принц Карл,… … Все монархи мира